Social Login

超人氣韓劇教你的實用韓文表達:秘密森林、太陽的後裔、孤單又燦爛的神-鬼怪 외국인을 위한 사전에 없는 진짜 한국어 1G8037

  • 商品型號:G-8037
  • 庫存狀態:1
  • $350

  • 使用點數購買:1

0 筆商品評論 / 如果您對本商品有任何問題,請在此留下您的意見和建議!


各賣場同步銷售,如遇缺斷貨,會主動聯繫您. 勿先付款,請盡量使用店到店貨到付款,謝謝.

便利商店取貨付款,銀貨兩訖.


露天拍賣   Yahoo拍賣


所有圖片與影片版權皆歸原作者,出版商,製造商所有,若有侵權請來信告知,謝謝。 因商品擺放於各賣場, 隨時會被賣出 ,建議請先聯繫我們,或是先下單後,我司再聯繫您既可, 資訊周邊產品零售價,不含設定安裝服務費 謝謝. 物況: 使用未滿一年

超人氣韓劇教你的實用韓文表達:秘密森林、太陽的後裔、孤單又燦爛的神-鬼怪
외국인을 위한 사전에 없는 진짜 한국어 1
作者: 南姞任, 金鎭雄, 宋賢珠, 安義定, 黃银霞  

譯者: 龔苡瑄
繪者: AIMAI昧昧
出版社:EZ叢書館  

出版日期:2022/03/03
語言:繁體中文
ISBN:9786267089347

 


目錄
Part 1 秘密森林《비밀의숲》
1. 고양이한테 쥐를 맡기려고 하겠어? 怎麼可能把老鼠交給貓呢?
2. 내가 진짜 뭐가 씌어서 我真的是被鬼遮眼
3. 누구 앞에서 딴청이야? 你這是在誰面前裝傻啊?
4. 수고하셨습니다. 내일 봬요! 辛苦了,明天見!
5. 잠시만요! 請等一下!
6. 정 곤란하면 됐고! 如果真那麼為難就算了!
7. 우릴 뭘로 보는 거예요! 把我們當什麼啊!
8. 잘 썼습니다! 我用完了!
9. 저기요! 先生/小姐!
10. 까라면 까야죠 叫你做,你就得做啊
11. 얻다 대고 협박이야 竟敢威脅我?
12. 이게 뚫린 입이라고 不要胡說八道
13. 그러니까요 就是說啊
14. 돈이 안 되는 건데 這賺不了錢
15. 왜 멍 때리고 그러십니까? 為什麼在那發呆呢?
16. 이해가 안 가요 不能理解
17. 키가 어떻게 되세요? 你身高多高?
18. 너 때문에 바람 잘 날이 없어 被你害得沒有一天風平浪靜的
19. 닥치고 잡읍시다! 少廢話,快抓住他!
20. 뭐가 어쩌고 어째? 你說什麼?
21. 자기 밥줄 끊길까 봐 怕失去自己的飯碗
22. 형태가 범상치 않습니다 樣子很不尋常
23. 그렇구나 原來如此
24. 그 사람이 잘 안 해 줘? 那個人對你不好嗎?
25. 니가 뭔데 참견이야? 你憑什麼多管閒事?
26. 당신 마음이 많이 안 좋겠어 你心裡一定不好過
27. 반박도 의심도 한 방에 날아갈 테니까 一舉掃光所有反對和質疑
28. 어차피 잃을 게 없으니까 反正沒什麼好失去的了
29. 왜 이래요, 아마추어 같이 怎麼這樣,跟個業餘的一樣
30. 이건 또 뭔 소리야? 這話又是什麼意思?
31. 저 왕창 깨져요 我會被臭罵一頓
32. 작작 좀 해요! 適可而止吧!
33. 후려치기 오지네 太誇張了吧
 
Part 2 太陽的後裔《태양의후예》
34. 객기 부리지 마시고 不要意氣用事
35. 나 오늘 오프니까 我今天輪休
36. 어금니 꽉 물어라 給我咬緊牙關了
37. 되게 오랜만이지 말입니다 真是好久不見了
38. 파토 내는 거 전문이거든요 專門搞破壞
39. 혹시나 했는데 역시나 本來還抱著希望,但果然沒錯
40. 미치겠네, 정말. 真的快瘋了
41. 평범한 재벌 이세였다면… 如果他只是平凡的富二代……
42. 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없지 말입니다 沒有砍十次還砍不倒的樹
43. 나이롱 환자 冒牌病人
44. 엄청 쫄았을 거야 一定很害怕
45. 눈 깔아!  還敢看我!
46. 언제 고무신 거꾸로 신을지 모르는 거다 不知道何時會兵變
47. 오늘부터 1일인 건가? 從今天開始算第1天嗎?
48. 차도 두 대나 해 먹고 還搞砸了兩台車
49. 라면 먹고 갈래요? 要不要吃碗泡麵再走?
50. 짱 좋습니다 超棒的
51. 군기 잡을 거 다 잡고 把秩序都整頓好
52. 군복 벗어 放下軍人身分
53. 농담 따먹을 시간 없습니다 沒時間開玩笑了
54. 고생하셨어요 辛苦了
55. 너 미쳤어? 你瘋了嗎?
56. 둘이 썸 탄 거였거든 我們是在曖昧
57. 죽고 싶어? 想死嗎?
58. 그 깽판을 치고 나왔는데 大鬧一場
59. 말씀이 지나치십니다 這樣說太過分了
60. 어디서 슈바이처 코스프레야! 竟敢假裝自己是史懷哲啊!
61. 내가 아주 반 죽여 놓을 거야 我要把他弄得半死不活
62. 말도 안 돼 太誇張了
63. 밥이 넘어가겠습니다! 一定吞得下飯!
64. 한 폭의 그림 같지 않았습니까? 不覺得很像一幅畫嗎?
 
Part 3孤單又燦爛的神-鬼怪 《쓸쓸하고 찬란하神-도깨비》
65. 그래서 말인데 所以說
66. 머리 검은 짐승은 거두는 게 아니랬는데 人家都說不該收留黑髮的畜生
67. 몇 날 며칠 好幾天
68. 알바를 붙긴 개뿔 說錄取打工根本是在放屁
69. 짠 할까요? 要乾杯嗎?
70. 슬플 것도 쌨다 還真是多愁善感
71. 아, 전화번호라도 딸걸 唉,早知道應該先要電話的
72. 업무 방해 같은 소리 하고 있다 說什麼妨礙公務啊
73. 이래 봬도 소싯적에 남자 여럿 울렸다 別看我這樣,我小時候也弄哭不少男生呢
74. 하늘이 두렵지 않으십니까? 你都不害怕上天嗎?
75. 그놈의 도깨비 該死的鬼怪
76. 뭔 사고를 칠라고 打算闖什麽禍
77. 우리 집엔 어쩐 일이세요? 來我家有什麼事嗎?
78. 지 엄마는 속이 타들어 가는데 媽媽都快急死了
79. 말 돌리는 거 보니 看他轉移話題的樣子
80. 먼저 갈게요 我先走了
81. 별소리를 다 했네요 什麼話都敢說
82. 이래 죽으나 저래 죽으나 不管怎麼樣都一樣會死
83. 한 번 죽지 두 번 죽냐? 人只會死一次,難道會死第二次嗎?
84. 속도 없이 心無雜念、不假思索
85. 다녀왔습니다 我回來了
86. 도움은 무슨 還說什麼幫忙
87. 됐고 夠了
88. 말 나온 김에 既然提到了
89. 뭔 놈의 우정이 5분을 못 가 哪來的友情,連5分鐘都維持不了
90. 얼굴에 딱 써 있죠? 都寫在臉上了吧?
91. 여기 잠들다, 유신우 在此長眠,劉信宇
92. 잠깐 저 좀 보시죠 你跟我談一談
93. 누구 맘대로 誰允許的
94. 이 정돈 껌이지 這只是一點小事
95. 얘기가 나와서 말인데 既然都提到了
96. 다녀올게요 我出門了
97. 전생에 나라를 구하셔서요 上輩子救了國家
98. 해가 중천에 떠 있고요 太陽還掛在正中央
99. 그저 그들의 검은 욕망에 손을 들어줬을 뿐 我只是支持黑暗的慾望而已
100. 피하는 게 상책인가? 走為上策嗎?
 
-索引

如果您對本商品有任何問題,請在此留下您的意見和建議!

注意: 評論內容不支援HTML代碼!
   差評           好評
驗證碼

標籤: 超人氣韓劇教你的實用韓文表達:秘密森林、太陽的後裔、孤單又燦爛的神-鬼怪 외국인을 위한 사전에 없는 진짜 한국어 1

關於現場面交自取者

訂購說明 : 請使用貨到付款.

關於現場面交自取者 : 因倉庫不對外開放,

面交地點公司倉庫附近 : 新店安成街7-11 安成門市

地址: 231新北市新店區安成街35號29號 地圖

謝謝

TEL : 0908-113-192。

廣告贊助